Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

How to

translate exported content

Translate Exported Content with Memsource

To translate the content you’ve just exported from the EPI Server, you can use the Memsource CLOUD Cloud service. This service allows you to run through the Memsource Cloud makes your translation process in an efficient and intuitive waystreamlined.

To begin with, you log in to the Memsource CLOUD Cloud service and create a project, or use . As an alternative, you can use the existing one.

When you’ve created (or selected) a project you , open it and the system will navigate you to the main project form. This form represents the project information you’ve provided, like:

  • “Name” 'Name' - project name.
  • “Created by“ 'Created by' - represents a user who created a project.
  • “Created“ 'Created' - project creation date.
  • “Status“ 'Status' - project status.
  • “Source Language“ 'Source Language' - the source language of document(/-s ) you plan to translate in the scope of a project.
  • “Target Languages“ 'Target Languages' - a list of the languages you plan to translate your source document(/-s ) to.
  • “Machine Translation” 'Machine Translation' - machine translation option (if you plan to use one).
  • “Owner” 'Owner' - user who owns a project.

Project form also represents a list of translation jobs created within a project. From the beginning, this list is empty and we have you need to create one to proceed. To do itthis, we please press “New” 'New' button in the list of jobs. After you’ve Once done it, you will be navigated to the following Job job form:




These settings are not 100% don't fit iLangL Cloud configuration perfectly but in most cases sufficient for the formation of cases they suffice to create a workable job. 


Couple important things have to be done here.Please note several important aspects:

  1. You have to upload a source file you plan to translate (the one, you’ve exported from your website). 
  2. Select one or several target languages languages.
  3. And make Make sure that values for the following settings are set as described below:


Expand
titleSettings


No Format
HTML:
Preserve whitespaces = TRUE

Exclude elements: ilangldonottranslate


XML:
Format of import rules: XPath

Elements & attributes: //*[not(self::ilangldonottranslate)]


Elements (processed as HTML): //group/trans-unit/source


Context note: ../../@name


Preserve whitespaces: //*



4. Click the “Create” button'Create'. Done! - job Job is now created.

From this point on, the actual translation begins. Now to To start the translation you have to , click the “File” 'File' link in the “Jobs” 'Jobs' table. This will navigate you to the “Memsource Web Editor” - the page where you will actually translate source content segment by segment.

Note: if you select for ex. 4 target languages when adding a job - , 4 jobs will be created (1 for each unique language pair).

Here, you basically translate the content from the “Source: ” section and put it into the “Target: ” section. When a source section into the target one. When target segment is translated you , put a green check-mark , to indicate the translation progress.

Useful hot-keys:

  • Ctrl + Insert - copies source segment content into the target one (including tags).
  • Ctrl + Enter - confirms currently focused segment (puts a check-mark).

As your translation moves on, the job progress will be reflected in the “Jobs” jobs table on of the Project project form (“Confirmed %” column).

When , finally, document will be a file is finally translated, you can download the completed file it (via the function shown on the picture above) and proceed with importing this move on to importing the translated content back to your web sitewebsite.